近日,寧波市文明辦、寧波市商務局聯(lián)合發(fā)布了《寧波市公筷公勺使用導則》(試行)。與此同時,由寧波職業(yè)技術(shù)學院國際學院多語種翻譯師生志愿服務團隊對照翻譯的英語、日語、韓語、德語、西班牙語、阿拉伯語、法語等七種語言譯文被寧波市文明辦采納,將陸續(xù)向全市各類餐飲機構(gòu)、企事業(yè)單位印發(fā)。
這是繼協(xié)助寧波市公安局出入境管理中心完成寧波市疫情防控“十二條”措施多語種翻譯工作之后,寧職院國際學院多語種翻譯師生志愿服務團隊再次在疫情防控特殊時期,發(fā)揮專業(yè)優(yōu)勢助力疫情防控工作。
與翻譯寧波市疫情防控“十二條”不同的是,這次翻譯《寧波市公筷公勺使用導則》(試行)是寧職院國際學院多語種翻譯師生志愿服務團隊的自發(fā)行為。當《公筷公勺使用導則》(試行)一出臺,該校國際學院立即行動,召集了該院師生商討導則翻譯的事宜。十幾名多語種師生組成的翻譯團隊僅僅用了兩天的時間,就順利地完成了《寧波市公筷公勺使用導則》(試行)七種語言的譯本翻譯和校對工作。
該校國際學院院長董鴻安介紹說,學院將繼續(xù)發(fā)揮多語種專業(yè)優(yōu)勢,將翻譯的紙上成果轉(zhuǎn)化為支持一線抗疫的實際行動,為打贏疫情防控阻擊戰(zhàn)不斷貢獻寧職外語人的智慧和力量。(史望穎 陳之順 吳安萍)